男子載搭便車的男子回家——第二天卻被消息震驚了
廣告
卡特向來樂於助人,所以當他看到一個名叫艾弗里的年輕搭車客被困在路邊時,他毫不猶豫地讓她搭車。在一個酷熱的夏日午後,他只是想幫幫她。他開車送她回到城郊的小房子,只期待她一個溫暖的微笑作為回報。隔天早上,卡特一邊喝咖啡一邊漫不經心地瀏覽新聞,突然雙手顫抖,倒吸一口氣。記者的話語讓他震驚不已,臉色瞬間蒼白。昨天才被他救下的女孩,如今卻成了頭條新聞的焦點。真相瞬間閃現在螢幕上,讓他難以置信,愣在了原地。
卡車司機在路邊遇到搭便車的人並不罕見。事實上,他們往往是唯一願意停車載他們一程的人。許多旅行者都依靠他們的善意從一個地方到達另一個地方。然而,卡特遇到一個看起來不超過十二歲的小女孩獨自站在路邊,這並不奇怪。他毫不猶豫地停下卡車,因為他知道他不能就這樣把她丟在那裡。他俯身打開副機長的車門,示意她上車。女孩猶豫了一下,然後臉上帶著如釋重負和忐忑不安的表情上了車。
廣告
女孩毫不猶豫地爬上了卡車,神情平靜無畏。她熱情地打招呼,彷彿陌生人載她一程是再自然不過的事。 「你好,」她笑著說。卡特驚訝地眨了眨眼,有些疑惑地回答:「喔……你好。」他沒想到她會這麼鎮定。為了不讓她感到不自在,他壓下好奇心,漫不經心地問道:「你要去哪裡?」女孩報出一個地址,卡特這才意識到,那地方和他想去的地方幾乎正好相反,車程要一個小時。他本來可以拒絕,但她身上某種特質讓他暫時擱置了自己的計畫。他輕輕嘆了口氣,握住方向盤,做出了一個決定──他要送她去那裡。
卡特把卡車重新開迴路上,決定找個話題打破尷尬。他瞥了一眼女孩,友善地自我介紹:「我叫卡特,你叫什麼名字?」他的聲音溫暖又帶著一絲好奇。女孩目不轉睛地盯著前方的路,面無表情地回答:「我叫塔拉。」兩人之間沉默了一會兒,只有引擎的轟鳴聲。卡特不禁為她的處境感到擔憂。她那麼年輕,看到她獨自一人待在路邊,讓他感到不安。他的好奇心難以抑制。 “那麼,塔拉,”他握緊方向盤,小心翼翼地問道,“像你這樣的小姑娘怎麼會獨自一人在這裡呢?”
廣告
廣告
您可能錯過了

我丈夫和另一個女人一起旅行了。

這間優雅的鄉村小屋可以移動!讓我們一起來看看裡面有什麼…




